PRÄAMBEL

https://www.charlottebio.fr/ es un sitio de comercio electrónico accesible a través de Internet en la dirección https://www.charlottebio.fr/ (en lo sucesivo, el "Sitio"). Cualquier usuario de este sitio web puede acceder a él. Herausgeber ist die Firma CBB mit einem Kapital von 51.000 €, der Geschäftssitz sich in 124 rue Reaumur, 75002 Paris befindet und im Pariser Handels- und Gesellschaftsregister unter der Nummer 812 694 495 000 27 eingetragen ist.

A través de este sitio, los usuarios de Internet de CBB pueden comprar productos de calidad.

El comprador declara, antes de la entrega de su pedido, que está de acuerdo con el alcance de su derecho y que, por lo tanto, se atiene a las condiciones generales de venta.

Toda venta de productos adquiridos en este sitio web implica la consulta y el cumplimiento estricto de las presentes condiciones generales de venta, salvo que se adjunte dicho cumplimiento a un certificado de usuario. Conforme a las disposiciones de los artículos 1316 a 1316-4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, confirmada por la Ordenanza nº 2001-272 de 30 de marzo de 2001 relativa a la aplicación de la Ley de Enjuiciamiento Civil. März 2001 zur Anwendung von Artikel 1316-4 des Bürgerlichen Gesetzbuchs und in Bezug auf die elektronische Signatur, wird daran erinnert, dass die Validierung des Bestellformulars gemäß Artikel 3.3. unten eine elektronische Signatur darstellt, die zwischen den Parteien den gleichen Wert hat als eine handschriftliche Unterschrift.

Los productos están disponibles para su venta en las siguientes zonas geográficas: Frankreich (Metropolregion) + Überseegebiete (DOM TOM), Belgien, Spanien, Italien, Österreich, Irland, Portugal, Niederlande, Deutschland, Luxemburg

Es wird darauf hingewiesen, dass der Benutzer diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen speichern oder ausdrucken kann, sofern sie nicht geändert werden.

1. ZWECK

El objetivo de estas Condiciones Generales de Venta es, por un lado, informar a los posibles compradores sobre las condiciones que rigen la compra y la entrega de los productos vendidos, y por otra parte, los derechos y obligaciones de las partes en relación con la compra de productos por parte del Comprador al Comprador. Estos términos y condiciones se aplican sin reservas y en su totalidad a todos los productos suministrados por CBB en su sitio web.

CBB behält sich das Recht vor, diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen zu ändern jederzeit. En este caso, se aplicarán las condiciones vigentes en el momento de la solicitud del cliente.

2. PRODUCTOS Y PRECIOS

2.1. PRODUKTE

De conformidad con el artículo L. 111-1 de la Ley de Protección de los Derechos de Propiedad Intelectual, el Comprador podrá ser informado, antes de la venta en el sitio web https://www.charlottebio.fr/, de las características legales del/de los producto/s que desea/pueden ser vendidos.

El comprador puede comprar uno o varios productos de diferentes categorías en el sitio web https://www.charlottebio.fr/.

Las ofertas de CBB sólo serán válidas si se cumple el plazo. CBB se reserva el derecho a modificar el surtido de productos, en particular en lo que respecta a las entregas a sus clientes.

Las fotos, ilustraciones y descripciones están diseñadas para ser lo más parecidas posible al producto real. Si un proveedor desea cambiar el aspecto de un componente, el diseño gráfico no tendrá ningún efecto sobre la venta, aunque el producto sea idéntico en otro lugar. El minorista es responsable de cambiar el diseño gráfico lo antes posible.

2.2. PREIS

El Online-Verkaufspreise en Euros para los Productos en el Sitio Web https://www.charlottebio.fr/ es el precio en el momento del registro del pedido por parte del cliente.

No incluyen los gastos de manipulación y entrega que, en función del valor de la mercancía, deberán abonarse en su totalidad. Los gastos de envío se calculan antes de que el comprador registre el pedido.

Los precios se basan en el Mehrwertsteuer (MwSt.) vigente el día de la entrega. Cualquier cambio en los precios actuales se reflejará automáticamente en el precio de los productos de CBB en su sitio web.

Las especificaciones del Producto pueden modificarse en cualquier momento. Se informará al cliente de dichos cambios antes de la entrega.

Nota: Los códigos de activación y las direcciones de correo electrónico que aparecen en el sitio web www.charlottebio.fr sólo están disponibles para pedidos personales y no deben enviarse posteriormente. Nuestros productos en las plataformas AnkorStore o Faire están destinados a clientes habituales y a la entrega posterior. Cada vez que se vende un producto de esta forma, se registra, se informa y se comunica al cliente.

3. REGISTRO Y CONFIRMACIÓN DE LA VENTA

3.1. NAVEGACIÓN POR EL SITIO WEB

El Cliente puede adquirir diversos productos CBB en el Sitio web. El usuario podrá acceder gratuitamente a las distintas secciones del Sitio web, sin estar obligado a presentar una solicitud de autorización.

Los costes de comunicaciones telefónicas para la conexión a Internet y el uso del sitio son los últimos de los usuarios.

3.2. VENTA

Cada pedido implica el cumplimiento estricto y sin reservas de estas Condiciones Generales de Venta.

En el momento en que el Comprador registre su Venta mediante el Símbolo de "Próxima Venta", se considerará que se han cumplido todas las Condiciones Generales de Venta, así como los Precios, Importes y Cantidades de los Productos comprados y vendidos por el Comprador.

Cuando el usuario solicita un pedido, consulta los distintos productos que le interesan y los selecciona en el campo "En la cesta de la compra".

Der Käufer kann jederzeit:

- una descripción de los productos que ha adquirido o de su proceso de venta, haciendo clic en "Mi cesta de la compra", que se encuentra en la parte derecha de cada página.

Al hacer clic en "Mostrar pedido", el cliente puede acceder a la descripción general de su pedido: tipo, cantidad y precio de los productos adquiridos por el comprador, así como el importe total del pedido.

Si desea comprarle productos, haga clic en "Bestellung aufgeben". A continuación, el cliente deberá identificarse, ya sea mediante su dirección de correo electrónico y su contraseña, si se trata de una cuenta de cliente, o mediante la cumplimentación de los formularios creados por el cliente, en los que se incluirán, entre otros, los datos necesarios para su identificación, como el nombre, la dirección y el código postal.

Se informará y advertirá al usuario de que la introducción de un identificador supone un cambio en su identidad y le provoca rechazo.

3.3. ENDGÜLTIGE BESTÄTIGUNG DER BESTELLUNG

Una vez que el comprador haya comprobado el estado de su pedido y haya recibido toda la información necesaria, se le indicará el método de pago deseado. En este caso, el cliente deberá elegir los métodos de pago descritos en el artículo 4. Haga clic en la casilla del método de pago elegido. A continuación, haga clic en la casilla "Continuar con el pago" para realizar el pago.

La compra sólo se considerará efectuada cuando el comprador haya solicitado a CBB un reembolso completo.

Cualquier compra o venta que no haya sido confirmada, será considerada nula y no válida por CBB.

Auftragsbestätigung und -änderung

Es ist nicht möglich, eine aufgegebene Bestellung zu ändern, außer in diesen besonderen Fällen: - Eilanfrage per E-Mail an contact@charlottebio.fr dentro de los 15 minutos siguientes a la confirmación del pedido. La solicitud debe ser clara e inequívoca, para que pueda tramitarse una vez enviado el correo electrónico (cambios en la información logística, métodos de entrega, si no están permitidos en los términos del pedido, cambios en productos con las mismas especificaciones, cambios en el matasellos, retirada y devolución de productos, cancelación de pedidos). Hinzufügen eines Produkts ist jedoch nicht möglich.

La tramitación de la consulta se realiza principalmente durante los periodos hábiles: de lunes a viernes, a partir de las 9.00 hasta las 17.00 horas. CBB se reserva el derecho a no modificar o modificar el pedido de un cliente en cualquier momento y a no procesar dicho pedido. El cliente será informado por correo electrónico.

Si encuentra su pedido en el estado "Enviado" o "Enviado", no podrá modificarlo más. Si el cliente desea finalizar o cancelar su pedido, tiene dos opciones:

- die Bestellung bei der Lieferung abzulehnen (bei persönlicher Lieferung) oder sie nicht an der Relaisstelle abzuholen (bei Lieferung an eine Abholstelle),

- Envíe su pedido (incluidos sus gastos) a nuestra plataforma logística.

Sobald die Bestellung bei uns eintrifft und wir die Produkte geprüft haben, werden wir mit der Rückerstattung fortfahren.

4. ZAHLUNG

Zahlung muss vom Käufer zum Zeitpunkt der Bestellung erfolgen. Die gezahlten Beträge können zu keinem Zeitpunkt als Anzahlung oder Anzahlung betrachtet werden.

Todos los pedidos se realizan en euros. El Comprador garantiza a CBB que está de acuerdo con las condiciones requeridas para el uso del método de pago que él mismo ha elegido al registrar los formularios de compra.

CBB se reserva el derecho de suspender o anular cualquier venta y/o entrega, independientemente de su naturaleza y forma de ejecución, en caso de que el comprador no haya efectuado ningún pago, en caso de que se haya producido un incumplimiento de pago o en caso de que se haya producido un retraso en el pago o en caso de que se haya producido un retraso con respecto al comprador.

Für nicht bezahlte Beträge werden nach Ablauf von zehn Tagen ab Rechnungsdatum oder bei Ablehnung der Bankzahlung oder anderer Zahlungsmittel automatisch Strafen in Höhe des gesetzlichen Zinssatzes zuzüglich fünf Punkten fällig. En caso de devolución de una entrega anterior, la entrega de nuevas entregas podrá estar sujeta a las disposiciones que figuran a continuación.

La CBB se reserva el derecho de incluir en cada pago una fotografía de la personalidad del titular y, en su caso, de los habitantes de los envíos de pago efectuados por el titular.

Durante el proceso de compra de un servicio de pago por Internet, es posible que se envíe información sobre su compra a través de Internet.

Para pagar su pedido, utilice los siguientes métodos de pago: Bankkarte, Banküberweisung, ApplePay, Alma, Paypal.

- Las siguientes tarjetas bancarias están disponibles en el sitio web: Mastercard, Visa, American Express

Los pagos pueden realizarse por tarjeta de crédito y a través del seguro sistema 3D Secure.

En caso de pago mediante Kreditkarte, los Kontos des Käufers se abonarán el día del pago.

Ratenzahlung mit Alma

Penalizaciones de pago/Zahlungsaufschub sind über unseren Partner Alma möglich. Alma y sus proveedores garantizan la seguridad de los pagos. Todos los pagos están protegidos por 3D Secure.

Anzahl der Einkäufe

  • P2X: Las compras entre 50 y 2.000 € están sujetas a pago con Alma.
  • P3X: Sólo las compras entre 80 y 2.000 € están sujetas al pago con Alma.

Kosten

Con el pago de Alma, el cliente no obtiene ningún beneficio.

Alma es un gestor de telepago y proporciona un certificado electrónico que sirve de referencia para el pago y el dato de la transacción de acuerdo con las disposiciones del artículo 1316 y siguientes de la Ley de Ordenación del Territorio.

Beendigung

Jede Kündigung der AGB, die für den Verkäufer und den Kunden bindend sind, führt zur Kündigung der AGB zwischen Alma und dem Kunden.

5. PRODUKTAUSWAHL

El Comprador se ha familiarizado con los productos fabricados por CBB y sus características, y ha realizado la compra de los productos/productos, que son el objeto de su pedido, de acuerdo con sus necesidades y de conformidad con los requisitos que se le han impuesto antes de cada pedido. Además, el comprador, que conoce los productos que compra y utiliza, es el único responsable de la compatibilidad de los productos vendidos con los productos que ha adquirido.

Es liegt ausschließlich in der Verantwortung des Käufers, die Hilfe eines Beraters in Anspruch zu nehmen, wenn er sich nicht für ausreichend kompetent hält.

6. LIEFERUNG UND EMPFANG

6.1. REGLAMENTOS GENERALES

Los productos se enviarán a la dirección indicada por el comprador en el formulario de pedido, siempre que la dirección indicada en el formulario de pedido se corresponda con el área geográfica anteriormente indicada.

De forma estándar, las reclamaciones se enviarán a la dirección de correo electrónico que el cliente haya indicado al registrarse. Si no se siguen los procedimientos anteriores, no se aceptarán reclamaciones del cliente.

7. GARANTÍA GENERAL

7.1. Descripción de las garantías legales

De conformidad con los artículos L. 217-4 y siguientes de la Ley de protección de los consumidores francesa, el comprador está obligado a suministrar un producto que se ajuste a las condiciones de venta del vendedor y a cumplir determinadas condiciones de transporte que se produzcan en el momento del suministro. Para que el contrato sea válido, el producto deberá: 1. ser utilizado para el uso normal de un producto idéntico al que ha sido adquirido:

- la Beschreibung des Verkäufers entsprechen und die Eigenschaften besitzen, die dieser dem Käufer in Form eines Musters oder Modells vorgelegt hat;

- die Eigenschaften aufweisen, die ein Käufer angesichts der öffentlichen Äußerungen des Verkäufers, des Herstellers oder seines Vertreters, insbesondere in der Werbung oi bei der Kennzeichnung, berechtigterweise erwarten kann;

2. Oder die von den Parteien einvernehmlich festgelegten Eigenschaften aufweisen oder für einen vom Käufer gewünschten und dem Verkäufer mitgeteilten und von diesem akzeptierten Sonderzweck geeignet sein. Ebenso ist der Verkäufer gemäß Artikel 1641 des Bürgerlichen Gesetzbuches zur Gewährleistung für versteckte Mängel der verkauften Sache verpflichtet, die diese für den vorgesehenen Zweck ungeeignet machen oder diesen Zweck so stark einschränken, dass der Käufer sie nicht oder nur zu einem niedrigeren Preis erworben hätte, wenn er von diesen Mängeln gewusst hätte.

7.2. Vorgehensweise

Si los productos congelados no son compatibles con los productos más vendidos del cliente o si faltan, el cliente debe informar por correo electrónico al servicio de atención al cliente del proveedor sobre la no compatibilidad o la falta de los productos. El servicio de atención al cliente del fabricante confirmará la recepción de la solicitud del cliente y le informará de los pasos a seguir. Nach Erhalt der Anweisungen des Kundendienstes des Verkäufers sendet der Käufer die nicht konformen oder von einem versteckten Mangel betroffenen Produkte an den Verkäufer an folgende Adresse zurück:

SUPPLYWEB - Charlotte Bio vuelve a la carga

ZAC der Delle du Clos Neuf

14840 DEMOUVILLE

Das/die Produkt(e) muss/müssen (i) vollständig, unbenutzt und in der unbeschädigten Originalverpackung zurückgegeben werden und (ii) soweit möglich zusammen mit der Originalverpackung und einem kostenlosen Blatt Papier mit der ursprünglichen Bestellnummer. El minorista no suministra productos desfavorables. Jegliches Risiko im Zusammenhang mit der Rücksendung des/der Produkts/Produkte liegt in der Verantwortung des Käufers. Nach Erhalt des/der Produkts/Produkte, das/die vermutlich nicht konform ist/sind oder von einem versteckten Mangel betroffen ist/sind, führt der Verkäufer eine Prüfung des/der Produkts/Produkte durch, um festzustellen, ob das/die Produkt(e) konform ist/sind. Asimismo, el fabricante podrá realizar una inspección de calidad de los productos suministrados por el fabricante para comprobar si se trata de productos originales. Es wird davon ausgegangen, dass diese Prüfungen so schnell wie möglich und innerhalb eines Zeitraums von höchstens einem (1) Monat durchgeführt werden.

7.3 Contenido de las garantías legales

Si el/los producto/s no se ajustan a las especificaciones o si se ha detectado un defecto:

Der Käufer kann zwischen Reparatur und Ersatz des Produkts wählen, vorbehaltlich der in Artikel L. 217-9 des Verbraucherschutzgesetzes vorgesehenen Kostenbedingungen. Por favor, tenga en cuenta que el Comprador (i) se compromete a mantener un plazo de dos (2) años antes de la Entrega del Producto, y (ii) durante los cuatro (24) Meses siguientes a la Entrega del Producto, se compromete a reclamar la devolución del Producto.

Im Rahmen der Geltendmachung der Gewährleistung für versteckte Mängel der vom Käufer verkauften Sache im Sinne des Artikels 1641 des Bürgerlichen Gesetzbuches kann dieser zwischen der Auflösung des Kaufvertrages oder einer Minderung des Kaufpreises gemäß Artikel 1644 des Bürgerlichen Gesetzbuches wählen.

8. WIDERRUFSRECHT

De conformidad con el artículo L. 221-18 de la Ley de Protección de los Consumidores, el comprador tiene derecho, a partir de la fecha de compra, a una prórroga de cuatro meses para la devolución de los productos adquiridos a su precio de compra.

Con el fin de obtener una respuesta, el cliente CBB deberá ponerse en contacto con CBB por correo electrónico, indicando el número de pedido y la referencia del/de los artículo(s) en cuestión, así como en la factura, por correo electrónico a contact@charlottebio.fr.

Los productos deben ser enviados a CBB en perfecto estado, en su embalaje original (embalaje, embalaje, instrucciones, etc.), en su embalaje original y sin manipular.

Si el comprador adquiere un producto, correrá todos los riesgos derivados de su utilización.

Si se cumplen las condiciones anteriores, CBB proporcionará al comprador, en un plazo de cuatro meses, las recetas que se ajusten a los productos adquiridos.

9. RÜCKGABE VON PRODUKTEN PER POST

Para enviar un artículo, el cliente CBB deberá ponerse en contacto con CBB e informarle de la devolución. Esto puede hacerse por correo electrónico, indicando el Bestellnummer y Referenznummer des/der betreffenden Artikel(s), die auf der Rechnung angegeben ist.

10. EIGENTUMSVORBEHALT

CBB se encarga de todo el proceso, desde la venta de los productos hasta la liquidación completa de los precios, incluidos los gastos, los costes y los impuestos.

11. VERANTWORTUNG

CBB kann nicht verantwortlich sein, wenn der Produkt nicht ausgestattet oder nicht ausgestattet wird, wenn es vollständigen oder teilweisen Streiks, insbesondere an Postdienste und Transport- und/oder Kommunikationsmittel.

CBB no se hace responsable de la pérdida de datos o fechas. Es responsabilidad del usuario realizar todas las copias de seguridad necesarias.

El sitio CBB también contiene información de terceros y enlaces a otros sitios web. CBB no se responsabiliza de las pérdidas o daños derivados del uso, mal uso o falta de uso de esta información de terceros o del contenido de otros sitios web.

12. TEILUNWIRKSAMKEIT

Sollten eine o mehrere Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen aufgrund eines Gesetzes, einer Verordnung oder einer rechtskräftigen Entscheidung eines zuständigen Gerichts für ungültig erklärt werden, bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt und in vollem Umfang wirksam.

13. NICHTVERZICHT

Die Tatsache, dass eine der Parteien keinen Verstoß der anderen Partei gegen eine der in diesen Allgemeinen Verkaufsbedingungen genannten Verpflichtungen geltend macht, kann für die Zukunft nicht als Verzicht auf die betreffende Verpflichtung ausgelegt werden.

14. "DATENSCHUTZ UND FREIHEIT" (PROTECCIÓN DE DATOS Y LIBERTAD)

14.1. INFORMACIÓN PERSONAL

Die Verfügung von persönlichen Daten im Zusammenhang mit dem Fernabsatzes ist verpflichtend, weil diese Daten für die Lieferung und die Lieferung der Bestellung sowie für die Rechnungsstellung erforderlich sind. Diese Daten werden streng vertraulich behandelt. La no introducción de estos datos conllevará automáticamente la invalidación del Bestellung.

La Comisión Nacional de Informática y Libertades ha regulado el tratamiento de los datos de carácter personal almacenados en el Sitio Web de conformidad con la Ley nº 78-17 de 6 de enero de 1978 relativa a la informática, a la protección de datos y a las libertades. El usuario dispone de un derecho de acceso, modificación, actualización y supresión de sus datos personales. Para ejercer este derecho, el usuario debe enviar un correo electrónico con sus deseos a contact@charlottebio.fr.

14.2. COOKIES

CBB se reserva el derecho de instalar cookies en los ordenadores de los usuarios de su sitio web. Una cookie no permite a CBB identificar al usuario. Se trata de un archivo informático que se muestra en el escritorio del usuario. Esto significa que cualquier visita anterior al Sitio Web por parte del usuario puede ser identificada. Las cookies también son utilizadas por CBB para personalizar los servicios prestados por el usuario.

15. GEISTIGES EIGENTUM

Todos los elementos del Sitio Web CBB son propiedad de CBB. Nadie está autorizado a reproducir, vender, reproducir ulteriormente o utilizar ninguna parte del Sitio Web, ya sea software, hardware o tóner, de ninguna manera, ni para ningún otro fin.

16. ANWENDBARES RECHT UND GERICHTSSTAND

La venta de productos CBB se rige por la legislación francesa. Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Auslegung, Ausführung oder Beendigung des zwischen CBB und dem Käufer geschlossenen Vertrags, auch im Falle mehrerer Beklagter, unterliegen mangels gütlicher Einigung der Gerichtsbarkeit der Gerichte von Grasse oder der Gerichte am Wohnsitz des Käufers.